آهنگ زیبای دیگری از فیلم dilwale که بزودی اکران میشه رو براتون آماده کردم که Janam Janam نام دار داره و آهنک مورد علاقه شاه در فیلم هم هست...آهنگی با صدای Arijit Singh که امیدوارم دوست داشته باشید..

دانلود آهنگ Janam Janam

_
__

ترجمه آهنگ Janam Janam

Janam Janam Janam Saath Chalna Yunhi
در هر تولد (زندگی) همراه من بمون همینطور...
Kasam Tumhe Kasam Aake Milna Yahin
قسم بخور که میایی همینجا به دیدنم....
Ek Jaan Hai Bhale Do Badan Ho Judaa
"ما" یک روح هستیم در دو بدن جدا...
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
مال من که شدی، همیشه بمون
Kabhi Na Kehna Alvida
هیچوقت نگو الوداع ...

 

Meri Subah Ho Tumhi Aur Tumhi Shaam Ho
تو صبح من هستی، هستی تو شب های من
Tum Dard Ho Tum Hi Aaraam Ho
تو درد منی، تویی آرام من...
Meri Duaaon Se Aati Hai Bas Ye Sadaa
از دعاهای من فقط این صدا میاد؛
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
مال من که شدی، همیشه بمون
Kabhi Na Kehna Alvida
هیچوقت الوداع نگو..

 

Aha Ha Ha Aaa...
Ooo….

 

Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Kabhi Na Kehna Alvida…

Teri Baahon Mein Hai Mere Dono Jahaan
دو جهان من در آغوش توست...
Tu Rahe Jidhar Meri Jannat Wahi
هرکجا که تو باشی بهشت من همونجاست
Jal Rahi Hai Agar Jo Ye Do Tarfa
اگر آتشی هست، دوطرفه است (عشق مان دوطرفه ست)
Na Bujhe Kabhi Meri Mannat Yahi
آرزو (خواهشم) اینه که هیچوقت سیر نشیم...

 

Tu Meri Aarzoo, Main Teri Aashiqui
تو آرزوی منی، من عاشقیه تو...
Tu Meri Shaayari, Main Teri Mosiqui
تو شعر منی، من موسیقیه تو...

 

Talab Talab Talab Bas Teri Hai Mujhe
فقط و فقط تورو طلب دارم (تورو میخوام)
Nason Mein Tu Nasha Banke Ghulna Yunhi
در رگهای من این سرمستی همیشه میمونه
Meri Mohabbat Ka Karna Tu Haq Ye Adaa
حق عشق و محبت من رو ادا کن...
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
مال من که شدی همیشه بمون
Kabhi Na Kehna Alvida
هیچوقت نگو الوداع...

 


نظرات شما عزیزان:

باقر
ساعت0:02---18 بهمن 1396
سلام. خیلی ممنون بابت ترجمه ی خوبتون

امیر صراف
ساعت18:02---19 آذر 1396
درود بر دوستان عزیزم
فیلم شعله چند تا ترانه داره می‌خوام لطف کنید ترجمه اونارو تو سایت خوبتون قرار بدید ممنون ، ضمنا ترجمه رقص هما مالینی رو دارم


ماریا
ساعت0:51---17 اسفند 1395
سلام ممنون از سایت خوبتون, میشه بیکلام این آهنگ رو بزارید ممنون

Mobina
ساعت19:28---7 اسفند 1395
مرسي از شما عالي بود

maryam
ساعت15:42---21 شهريور 1395
سلام اگه میشه ترانه فیلم هندی مطرود هم تو سایتتون بذارین
ممنون


رویا
ساعت22:14---6 مرداد 1395
سلام . میشه ترجمه اهنگ های فیلم شعله رو بزارین؟

سمیر ماهان
ساعت20:47---25 ارديبهشت 1395
سلام. مدیر گرامی محترم...
سمیرماهان هستم, مولف کتاب آموزش زبان هندی و مدرس زبان هندی در تهران,,,
دارای کانالهای مختلف تلگرام در زمینه ترجمه ترانه ها, آموزش زبان, رسوم, آیین, تاریخ و فرهنگ هند.
خوشحال میشم همکاری داشته باشیم در زمینه ترویج و تبادل فرهنگ هندوستان.
وبلاگ: ماهان پریوار


سمانه
ساعت21:15---3 دی 1394
وای اقا فرشاد بخداباهاتون قهرمیکنم گفتم که فارسیه اصلا ربطی به هند نداره یه دلنوشته است لطفابرام معنیشون بکنیدومخاطباشو بهم بگید دیگه ایندفعه قهرمیکنما
مهم بودن یانبودن رو فراموش کن
روزنامه روزشنبه؛ زباله روز یکشنبه ست
زندگی کن به شیوه خودت با قوانین خودت
این بالایی یعنی فراموشت کردم برو به زندگیت برس؟
چقدربده معنی بلدنیستم

اين ابر ها سرخ
اين كوچه هاي سرد
اين جاده ي سفيد
اين باد دوره گرد
اينها بهانه است
تا با تو سر كنم
تا جز از جهان صرف نظر كنم
و این عکس معنی شعرش
http://uupload.ir/files/kzeo_7.png
پاسخ: اولا که بنده اشکانم !!! دوما من استاده ادبیات نیستم!!! سوما این متن داره میگه که به حرف مردم گوش نکن و به شیوه ای که خودت دوس داری زندگی کن !!!


سمانه
ساعت12:03---1 دی 1394
من یه کامنت دیگه فرستادم چی شد؟
چراتایید نکردین؟
ترجمه های هندی رو برام پیداکردین؟
اون شعرهای فارسیی که براتون فرستادم اونا روبه هندی نمیخوام کلامیگم معنیشو ومخاطباشو بگید.لطفاکامنت قبلیموهم تایدکنید.منتظرم
پاسخاین متنی که فرستادید مربوط به چیه؟؟ همینطوری که نمیشه گفت چه معنی میده...لطفا واظحتر بگید...


سمانه
ساعت4:35---30 آذر 1394
بی زحمت ایناروبرام معنی میکنید؟ وبگیدمخاطبشون کیه تک تک بگید.ممنونم اگه دست خالی برم نگردونید
مهم بودن یانبودن رو فراموش کن
روزنامه روزشنبه؛ زباله روز یکشنبه ست
زندگی کن به شیوه خودت با قوانین خودت
این بالایی یعنی فراموشت کردم برو به زندگیت برس؟
چقدربده معنی بلدنیستم

اين ابر ها سرخ
اين كوچه هاي سرد
اين جاده ي سفيد
اين باد دوره گرد
اينها بهانه است
تا با تو سر كنم
تا جز از جهان صرف نظر كنم
و این عکس معنی شعرش
شعرحیوون
http://uupload.ir/files/kzeo_7.png

پاسخ:به زبان هندی میخواید؟


سمانه
ساعت4:25---30 آذر 1394
حالابمن بگید من برای شمافایلاروبفرستم بعدشمابه دوستاتون بگید ترجمه کنند بعدمن ازشما بگیرم یانه؟
واینکه این فایلاروکه گفتم پیدامیکنید ترجمشو؟
نه من اینستا میخواستم شانس ندارم کسی رونمیشناسیداینستا داشته باشه؟ تلگرام که خطرناکه من کلا برای یکی تواینستامیخوام کامنت بفرستم.لطفاکسی رومیشناسین بگین مهمه
پاسخ:کلا با اینستا سروکار ندارم..خواستید فقط تلگرام ! شما میتونید بفرستید اگه بشه حتما ترجمه خواهد شد...


سمانه
ساعت11:59---29 آذر 1394
سلام مجدد ببخشیدالان رفتم وب دوستم مبینا متاسفانه از شانس بدمن وبشو حذف کردن چقدر بدشانسم من. اواینستا داشت قرار بودبرام یه کاری بکنه.حالاازشمامیپرسم اینستا دارید؟اگه اره میشه لطفابیان پیچ من وبگیدکیافالوم کردن؟ چون ازکامپیوترمیام دیده نمیشه وهمینطور یه کامنتی بخوام براکسی بفرستید اینکارومیکنید بدون منت وچرا؟
پاسخ:متاسفانه من اینستا ندارم..اگه خواستید میتونید از طریق تلگرام در ارتباط باشید... @l_ight


سمانه
ساعت11:53---29 آذر 1394
سلام. شماخودتون ترجمه بلدید که چندتا ویدئو براتون بفرستم ترجمه کنید؟ اگه نه کسی رومیشناسیدبمن معرفی کنیدکه خودش ترجمه بلدباشه؟
Tere Mere Pyar Meinترانه
ازفیلم زیبای شعله و شبنم-گوینداومرحومه دیویا بهارتی
Dil Jigar Nazar Kya Hai وترانه
ازفیلم دل چه تقصیری داره مرحومه دیویا بهارتی
ویه چندتاکلیپ وانونس هست که توبالاگفتم بایدخودتون مترجم باشیدکه بهتون اپ کنم بدم لینکشو تا زحمتشوبکشید.

پاسخ:نه خودم مترجم نیستم ولی میشناسم افرادیو


سمانه
ساعت14:48---26 آذر 1394
سلام اقااشکان شماترجمه اهنگ هندی درخواستی قبول میکنید؟انونس هندی چطور؟
پاسخ:سلام...شما میتونید درخواست بدید اگه بتونم حتما قرار خواهم داد....


فرح
ساعت20:56---21 آذر 1394
سلام.ممنون از این اهنگ عالی . میشه ترجمه این اهنگ رو هم بگید.. مرسی
پاسخ:چشم حتما


نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:






موضوعات مرتبط: با کلام ، هندی ، ،
برچسب‌ها:

لطفا از ديگر مطالب نيز ديدن فرماييد
.: Powered By Ashkan-Light :.
?

  • معرفي بهترين آهنگ ها